川剧是中国戏曲的喜剧王国,语言在川剧

本文乃“我太识趣了”独家原创,未经允许请勿转载,图片来源于网络,如侵权请联系删除,谢谢!

川剧是中国戏曲的“喜剧王国”,川剧丑角艺术又是“喜剧王国”的精灵与旗帜。戏曲界曾有“千斤念白四两唱”、“讲为君、唱为臣”等说法,可见语言在戏曲中的地位与分量。川剧的喜剧语言,由于大量来自生活,贴近人民群众,所以特别生动、幽默、诙谐、风趣、滑稽、辛辣。即大俗大雅,又妙趣横生。无不反映出川人机智灵动、豁达乐观、很会生活的天性。如《巴九寨》中巴老九应答如流的各路袍哥语言及江湖黑话;《瞎子算命》中的瞎子背甲子;《邱旺告贫》中三看龙舟的“绕口令”;《归正楼》中邱元顺的大段自我调侃;《九流相公》中出奇制胜的“弯弯绕”及借酒令而大饱口福;

《归正楼》剧照

《请医》中的温的痛医生对家人的一番吩咐及借药入戏,以及“菜籽开花,恰是金钱满地;高梁结籽,犹如臭虫一碗”(《柳荫记》)、“闭门推出窗前月,投石击破水中天”(《三难新郎》)、“人没有钱声气都不好听,干吱吱的一点油气都没得”、“一张脸皮两般用,就看有钱与无钱”、“让你三斤姜,你不识践称,你要重捶喃”(《迎贤店》)、“一朝国母脸不要,竟在此处卖妖娆”(《铁笼山》)、“更阑尽,夜色哀,明月如水浸楼台,透出了凄风一派”(《情探》)、“春来不是读书天/夏日炎炎正好眠秋有蚊虫冬又冷/收拾书箱好过年”(《做文章》)、“三年读本《百家姓》,只认得到‘人之初’”(同前)、“你看那鸳鸯鸟儿成双成对/…….到晚来交颈而眠”(《陈姑赶潘》)

《情探》剧照

“愤恨奸臣才出家/五台庙内削去发/不愿在朝陪王驾/脱去蟒袍换袈装”(《五台会兄》)、“头戴金冠双翅飘/脑后斜垂凤翎毛/身穿锁子连环靠/外套一件锦战袍/左挂弯弓秋月样/右垂狼牙箭几条/上马如蛮下马鸦/一枝花,稳坐马鞍桥”(《穆桂英打雁》)等等。还有如“乌龟遭牛踩一脚——痛在心头”;“金杯配金盏,瓦盆配土碗”;“兵爱兵、民爱民,和尚爱的出家人”;“南天门外的旗杆——光棍一条”,以及“当心你的一年到——(头)”;“谨防你的瞎子算(命)”等等。这些观众耳熟能详、令人逸兴造飞的台词、但语、歇后语、唱词及雅俗共生的佳对、绝对,无不历历在耳在口,烂熟于胸。

《五台会兄》剧照

川剧喜剧艺术除喜剧人物的异趣盎然的动作表演之外,反映在唱词道白等方面的技巧也是鲜明突出的。由于历代喜剧大师们法天法地、师古师今,善于吸收四川民间流行的谚语、俗语、成语、双关语、歇后语、民歌、民谣、行话、绕口令等各种生动活泼的口语,乃至袍哥、乞丐、僧尼、道巫、医卜、星相等专门术语,经过他们精心选择,力戒粗俗与陈旧,精心提炼它的乐感与美感,努力使之节奏鲜明、舒而不纵、妙语双关、娓娓动听。达到喻人喻事,都能让人得到艺术的审美愉悦。在反映一些“外丑内美”的好人典型人物方面,如周裕祥等人塑造的《花子骂相》中的乞丐孙家二的语言便很具特色。

《花子骂相》剧照

他虽穷得“穿巾巾挂柳柳”,他却穷得有骨气。他


转载请注明:http://www.aierlanlan.com/cyrz/2391.html